الْمَفَاتِيحُ الْعَشَرَة لِلنّجاحِ

Başarının 10 anahtarı

 

 

الْمِفْتَاحُ الْأَوَّلُ : الدَّوَافِعُ

İlk anahtar: Güdüleyiciler (güdülenme)

 

نَصِيبُ الْإِنْسانِ مَوْجُودٌ بَيْنَ يَدِيْهِفرانسس بِيَكُونِ

İnsanın nasibi iki elinin arasındadırFransis Bacon

 

ذَهَبَ شَابٌّ لِحَكِيمٍ فِي الصين لِيَتَعَلَّمَ مِنْه سِرَّ النّجاحِ ، وَسَألَهُ "مَا هُوَ سِرُّ النّجاحِ ؟"

Bir genç ondan  başarının sırrıöğrenmek için Çin’de bir bilgine gitti ve onabaşarının sırrı nedir? diye sordu.

 

فَأَجَابَ الْحَكِيمُ بِهُدُوءٍ : الدَّوَافِعُ.

Bilgin sükunetle cevap verdi: Güdülenme (öğrenmeye hazır hale gelme)

 

فَسَأَلَهُ الشَّابَّ : وَمِنْ أَيْنَ تَأْتِي هَذِهِ الدَّوَافِعُ ؟

Bunun üzerine genç adam ona sordu: Bu güdülenme nerden gelmektedir? (kaynağı nedir)

 

فَرَدُّ الْحَكِيمُ : مِنْ رَغْباتِكَ الْمُشْتَعِلَة ، فَسَأَلَ الشَّابُّ بِاِسْتِغْرَابٍ كَيْفَ ؟

Bilgin cevap verdi: Senin yakıcı isteklerinden, bunun üzere genç adam hayretle “Nasıl?” diye sorar.

 

فَاِسْتَأْذَنَ الْحَكِيمُ مِنَ الشَّابِّ وَعَادَ إِلَيْه بَعْدَ دَقائِقِ حامِلًا وعاءً بِهِ مَاءٌ ،

Bilgin genç adamdan izin isteyerek (gider) ve  dakikalar sonra su dolu kovataşıyarak  geri gelir,

 

فَسَأَلَ الْحَكِيمُ الشَّابَّ : هَلْ أَنْتَ مُتَأَكِّدٌ مِنْ أَنَّكَ تُرِيدُ مَعْرِفَةَ مَصْدَرِ الرَّغْبَاتِ الْمُشْتَعِلَةِ ؟

Bilgin sorar: Yakıcı isteklerinin kaynağını öğrenmek istediğinden emin misin?

 

فَأَجَابَ الشَّابُّ : طَبْعَاً ..

Genç adam cevap verdi: Tabiî ki

 

فَطَلَبَ الْحَكِيمُ مِنَ الشَّابِّ أَنْ يَقْتَرِبَ مِنَ الْمَاءِ وَيَنْظُرَ فِيه فَفَعَلَ الشَّابُّ

Bilgin genç adamdan (kovadaki) suya yaklaşmasını ve içine bakmasını ister, genç adam da isteneni yapar

 

وَفَجْأةً ضَغَطَ الْحَكِيمُ بِكِلَتَا يَدِيهِ عَلَى رَأْسِ الشَّابِّ وَوَضَعَهَا دَاخِلَ الْمَاءِ ،

Ve aniden Bilgin genç adamın başını iki eliyle bastırarak suyun içerisine koyar,

 

وَمَرَّتْ عِدَّةُ ثوانٍ لَمْ يَتَحَرَّكْ الشَّابُّ ، ثُمَّ بَدَأَ بِبَطْئِ يَخْرُجُ رَأْسَهُ وَلَمَّا شَعَرِ بِالْاِخْتِنَاقِ بَدَأَ يُقَاوِمُ بِشِدَّةٍ حَتَّى نَجَحَ فِي تَخْلِيصٍ نَفْسُه .

Birkaç saniye geçer ama genç adam hareket etmez, sonra kafasını yavaşça çıkarmaya başlar, boğulacağını hissettiğinde ise kendisini kurtarıncaya kadar tüm gücü kullanır.

 

وَسَأَلَ الشَّابُّ : ما هذا الَّذِي فَعَلْتَهُ ؟

Genç adam sorar: Bu yaptığın da neydi?

 

فَرَدّ الْحَكِيمِ : مَا الَّذِي تَعَلَّمْتَهُ مِنَ التَّجْرِبَةِ ؟

Bilgin sorar: Bu tecrübeden ne öğrendin?

 

فَرَدَّ الشَّابُّ : لَمْ أَتَعَلَّمْ شيْئاً ..

Genç adam cevap verir: Hiçbir şey öğrenmedim.

فَقَالَ الْحَكِيمُ : بَلْ تَعَلَّمْتَ فَفِي الدَّقائِقِ الْأوْلَى أَرَدْتَ أَنْ تَخَلُّصَ نَفْسَكَ مِنَ الْمَاءِ وَلَكِنَّ دَوَافِعَكَ لَمْ تَكُنْ كَافِيَةً ،

Bunun üzerine Bilgin şöyle der: Aksine öğrendin, ilk dakikalarda kendini sudan kurtarmak istedin ancak güdülenmen yetersizdi,

 

وَبَعْدَ ذَلِك كِنْتَ راغِبًا فِي تَخْلِيصِ نَفْسِكَ فَبَدَأْتَ فِي التَّحَرُّكِ والْمُقاوَمَة ولَكِنْ بِبُطْءٍ

Bundan sonra kendini kurtarmak için hareket etmeye ve direnmeye başladın fakat yavaştın

 

حَيْثُ دَوَافِعُكَ لَمْ تَكُنْ وَصَلَتْ لِأَعْلَى دَرَجاتِها وَأَخِيرَاً أَصْبَحَ عِنْدَكَ الرَّغْبَة الْمُشْتَعِلَة لِتَخْلِيصِ نَفْسِكَ ،

Çünkü güdülenmen en üst dereceye varmamıştı ve sonunda yakıcı (aşırı) isteğin senin kendini kurtarman için çok arttı,

 

وعِنْدَئِذ فَقَط أَنْتَ نَجَحْتَ لِأَنَّه لَمْ تَكُنْ هُنَاكَ أَيْ قُوَّةٍ تَسْتَطِيعُ إِيقافَ رَغْبَتِكَ الْمُشْتَعِلَةِ .

En sonunda da başardın çünkü yakıcı isteğini durdurabilecek hiç kuvvet yoktur.

 

فَالدَّافِعُ هُوَ طَلقَةُ الْبَدْءِ لِلْوُصُولِ الِيِ الْهَدَفِ .

Güdülenme hedefe varmanın başlangıç noktasıdır.

 

 

الْمِفْتَاحُ الثَّانِي : الطَّاقَةُ

İkinci Anahtar: Güç (enerji) 

 

الرَّجُلُ الْحَكِيمُ هُوَ الَّذِي يُعْتَبَرُ أَنَّ الصِّحَّةَ أَعْظَمُ نِعْمَةً لِلْإِنْسانِ – سُقْراطُ

Bilgin kişi sağlığın insan için en büyük nimet olduğunu kabul eder – Sokrat

 

هِي وَقُودُ الْحَيَاةِ فَتَكُونُ فِي قُوَّةِ عَقِيدَتِكَ وَإيمَانِكَ بِهَا وَهِي الطَّاقَةُ الرُّوحِيَّةُ ، وَتَكُونُ فِي إعْتِناءِكَ بِصِحَّتِكَ وَهَى الطَّاقَةُ الْجَسَدِيَّةُ ،

O (güç, enerji) hayatın kaynağıdır,böylece inançlarının ve imanının gücü olur, o maneviyatın kuvvetidir, bedeninin enerjisi olan sağlığına dikkat et,

 

وَتَكُونُ فِي حُسْنِ تَفْكِيرِكَ وَتَخْطِيطِكَ لِلْأُمُورِ وَهِي الطَّاقَةُ الْعَقْلِيَّةُ ، وَتَكُونُ فِي إِحْسَاسِكَ بِالسّلامِ وَالْأمَانَ وَالْحُبَّ وَهِي الطَّاقَةُ الْعاطَيَةُ ،

Güzel düşün ve işleri iyi planla çünkü o, aklının enerjisidir, hislerin doğru, güvenli ve sevgi dolu olsun, bu da duygularının enerjisidir.

 

وَكُلُّهَا تَرْشِيدَكَ الى تَقْديرِكَ وَفَهْمِكَ لِذاتِك وَإِحْسَاسِكَ بِالْمُصَالَحَةِ وَالتَّسَامُحِ مَعَ النَّفْسِ .

Bunların hepsi seni şahsını anlamana ve yargılamana ayrıca kendinle hoşgörülü ve uzlaşmacı olmanı sağlayan hislerine götürecektir.

 

 

الْمِفْتَاحُ الثَّالِثُ : الْمَهَارَةُ

Üçüncü Anahtar: Yetenek / Beceri

  

الْبَحْثُ عَنِ الْمَعْرِفَةِ هُوَ أِحْدَي الطُّرُقِ لِلْوُصُولِ الِيِ السَّعَادَةِ أَوْ الرُّخَاءِ – جِيمَ رون .

Bilgiyi araştırmak zenginlik ve mutluluğa götüren yolardan birisidir – Jim Ron

 

جَاءَ فِي فاتُورَةِ إِصْلاحِ عَطَلٍ بماكينة أَنَّ سِعْرَ الْمِسْمَارِ التّالِف كَانَ دُولار وَاحِد ، وَأَنَّ مَعْرِفَةَ مَكَانِ هَذَا الْمِسْمَارِ كَلَّفَ 999 دُولار .

Makinedeki hasarlı vidanın faturasında fiyatı 1 dolar olarak gelir oysaki vida üretmeyi bilmek 999 dolar tutar.

 

يَظُنُّ الْبَعْضُ أَنَّ النّجاحَ وَلِيدُ الْحَظِّ وَالصَّدْفُ فَقَط ، وَهَؤُلَاءِ لَنْ يَعْرُفُوا النّجاحَ وَلَوْ نَزَل بِسَاحَتِهمْ .

Bazıları başarının sadece şanstan ve tesadüften olduğunu zannederler ve başarılı olsalar bile başarıyı öğrenemeyecekler.

 

الْمَعْرِفَةُ هِي الْقُوَّةُ ، وَبِمِقْدَارٍ مَا لَدَيْكَ مِنَ الْمَعْرِفَةِ تَكُونُ قُوَيًا وَمُبْدِعًا وَمِنْ ثُمَّ نَاجِحًا .

Oysaki bilgi (öğrenme) gücün kendisidir ve elindeki bilgi kadar güçlü yaratıcı olur daha sonra da başarı kazanırsın.

 

 

الْمِفْتَاحُ الرّابعُ : التَّصَوُّرُ ( التَّخَيُّلُ )

Dördüncü Anahtar : Hayal etmek

  

يرى بَعْضُ النَّاسِ الْأَشْيَاءَ كَمَا هِي و يَتَسائَلون لِماذا .. أَمَّا أَنَا فَأَتَخَيَّلُ الْأَشْيَاءَ الَّتِي لَمْ تَحْدُثْ وَأَقُولُ لِمَا لَا .

Bazı insanlar eşyaları gördüklerinden neden / niçin (böyle)  olduğunu merak ederler... Oysaki ben olmamış şeyleri hayal eder ve neden olmasın derim.

 

إِنْجازَاتٌ وَ نجَاحَاتُ الْيَوْمِ هِي أحْلاَمٌ وَتَخَيُّلَاتٌ الْأَمْسِ ، فَالتَّخَيُّلُ بِدَايَةُ الْاِبْتِكَارِ ، وَهُوَ أَهَمٌّ مِنَ الْمَعْرِفَةِ ذاتها ، وَهُوَ الَّذِي يُشَكِّلُ عَالَمُنَا الَّذِي نَعِيشُ فِيهِ .

Bugünün ürünleri ve başarıları dünün düşleri ve hayalleridir, öyleyse hayal etmek keşfetmenin başlangıcıdır, O en önemli bilginin kendisidir, o dünyamızı yaşanır hale getirendir.

 

الْكَثِيرُ مِنَ الْأحْلاَمِ كَانَتْ مَحَط سُخْرِيَّةِ الْعَالَمِ قَبْلَ تَحَقُّقِهَا ، مِثْل حَلْم فَرِيدِ سمِيثِ مُؤَسِّس فيدرال اكسبريس ، وَحِلْمَ وَالَتْ دِيزْنِي الَّذِي أفْلَسَهُ سِتَّ مَرَّاتٍ حَتَّى تَحَقَّق .

Pek çok düş gerçekleşmeden önce dünyada alay konusuydu, tıpkı Federal Express’i kuran Fred Smith ve istediği gerçekleşinceye kadar 6 kez iflas eden Walt Disney’in düşleri gibi.

 

يَحْدُثُ كُلُّ شَيْءٍ دَاخِلَ الْعَقْلِ أَوَلاً  ، لِذَا عَنْدَمَا تَرى نَفْسَكَ نَاجِحًا قَادِرًا عَلَى تَحْقِيقِ أَهْدَافِكَ مُؤْمِنًا بِذَلِك فِي قَلْبِكَ ،

Her şey öncelikle akılda başlar, bu yüzden sen hedeflerini başarmak için güçlü görürsen kalbinde bunu gerçekleştireceğine inanır,

 

كُلُّ هَذَا سَيَخْلُقُ قُوَّةُ ذاتِيَّةً دَاخِلِيَّة تُحَقِّقُ هَذَا الْحِلْمَ .

İşte bunlar düşlerinin gerçekleşmesi için içsel bir güç olacaktır.

 

تَمُوتُ بَعْضُ الْأَفْكَارِ الْعَظِيمَةِ قَبْلَ أَنَّ تُولَد لِسَبَبَيْنٍ : عَدَمُ الْإيمَانِ الدَّاخِلِيِّ ، وَتَثْبِيطُ الْمُحِيطَيْنِ بِنَا.

Bazı fikirler iki sebepten dolayı doğmadan (ortaya çıkmadan) önce ölürler: İçsel inancın olmaması ve çevremizi kuşatanların bizi vazgeçirmesi.

 

الْمَكَانُ الْوَحِيدُ الَّذِي تُصْبِحُ أحْلاَمُكَ فِيه مُسْتَحِيلَةً هُوَ دَاخِلُكَ أَنْتَ شخصيًا .

Düşlerinizi imkansız hale getiren tek yer sizin içinizdir ve kendinizsiniz.

  

الْمِفْتَاحُ الْخامَسُ : الْفِعْلُ

Beşinci Anahtar: Uygulama 

 

الْمَعْرِفَةُ وَحْدُهَا لَا تُكْفَى ، لاَبُدَّ أَنْ يُصَاحِبَهَا التَّطْبِيقَ .. والإستعداد وَحْدَهُ لَا يَكْفِي فَلاَبُدَّ مِنَ الْعَمَلِ – جوته

Bilgi uygulama olmadan, uygulama ise işe hazırlık olmadan (kesinlikle, mutlaka) tek başına yeterli değildir – Goethe

 

الْمَعْرِفَةُ بِدونِ التَّنْفِيذِ يُمْكِنُهَا أَنْ تُؤَدِّي إِلَى الْفَشْلِ وَالْإِحْبَاطَ

Uygulamasız bilgi başarısızlığa ve hüsrana götürebilir.

 

الْحِكْمَةُ هِي أَنْ تَعْرِفَ مَا الَّذِي تَفْعَلُهُ، وَالْمَهَارَةُ أَنْ تَعْرِفَ كَيْفَ تَفْعَلُهُ ، وَالنّجاحُ هُوَ أَنْ تَفْعَلَهُ !.

Hikmet (bir işin özü esası) ne yaptığını bilmektir, maharet (yetenek) onu nasıl yapacağını bilmektir, başarı ise onu (işi) yapmaktır.

 

يَتَذَكَّرُ الْإِنْسانُ الْعَادِيُّ 10 % أَوْ أَقَلُّ مِمَّا يَسْمَعُهُ ، و25 % مِمَّا يَرَاهُ ، و90 % مِنَ الَّذِي يَفْعَلُهُ .

Normal bir insan duyduğunun % 10’nunu veya daha azını, gördüğünün % 25’ini ve yaptığının / 90’ını hatırlar.

 

يَنْصَحُنَا أَصْحَابُ النّجاحِ دَومًا أَنَّه مَا دَمْنَا مُقْتَنِعِين بِالْفِكْرَةِ الَّتِي فِي أَذْهَانِنَا ، فَيَجِبُ أَنْ نُنَفِّذَهَا عَلَى الْفَوْرِ.

Başarılı olanlar bize zihnimizde inandığımız fikri uygulamayı tavsiye ediyorlar, yani hemen uygulamak gerekiyor.

 

مَوَانِعُ النَّاسِ مِنَ التَّحَرُّكِ لَا يَخْرُجُونَ عَنِ اِثْنَيْنٍ : الْخَوْفُ ( مِنَ الْفَشَلِ أَوْ مِنْ عَدَمِ تَقَبُّلِ التَّغْيِيرَ أَوْ مِنَ الْمَجْهُولِ أَوْ الْخَوْفِ مِنَ النّجاحِ ذاتِهِ !) وَالْمُمَاطَلَةُ وَالتَّسْوِيفَ .

İnsanın harekete geçmesini engelleyen şeyler ikiyi geçmezr: Korku (başarısızlıktan veya değişimi kabullenememekten ya da başaracağına inanamamaktan korkmak) ve erteleme ya da geciktirme.

 

لَيْسَ هُنَاكَ فَشْلٌ فِي الْحَيَاةِ ، بَلْ خِبْرَاتٌ مُكْتَسَبَةٌ فَالْقَرَارُ السَّلِيمُ يَأْتِي بَعْدَ الْخِبْرَةِ الَّتِي تَأْتِي مِنَ الْقَرَارِ غَيْرَ السَّلِيمِ .

Burada hayat yerine kazanılan tecrübelerde / deneyimlerde başarısız olunur, doğru karar yanlış karardan dolayı gelen deneyimin ardından gelir.

 

 

الْمِفْتَاحُ السّادِسُ : التَّوَقُّعُ

Altıncı Anahtar: Beklenti / Ummak

  

كُلُّ مَا تَتَوَقَّعُهُ بِثِقَةٍ تَامَّةٍ سَيَحْدُثُ فِي حَيَاتِكَ فِعْلًا .

Tam bir güven içerisinde beklediğiniz her şey hayatınızda gerçekten meydana gelir.

 

سَافَرَ الدُّكْتورُ خَارِجَ الْبِلادِ وَمَعَهُ عَائِلَتُهُ ، وَفِي خَلْفِيَّةِ عَقْلِهِ رَاوَدَتْهُ فِكْرَةً سَلْبِيَّةً أَنَّ بَيْتَهُ سَيَتِمُّ سَرِقَتَهُ . وَفِعْلاً حَدَثَ مَا تَوَقَّعَهُ الدُّكْتورَ .

Bir doktor ailesiyle yurt dışına gitti ancak aklının derinliklerinde evinde hırsızlık olacağına dair bir fikir yatıyordu. Gerçekten de doktorun beklediği gerçekleşti.

 

لَقَدْ أَرْسَلَ عَقْلُهُ  -دُونَ إِدْرَاكٍ مِنْه- إشارَةً إِيجَابِيَّةً لِلصُّوصِ بِأَنْ تُفضِّلُوا ،

Doktorun aklı – hiç farkında olmadan- hırsızlara bunu yapması için olumlu bir işaret gönderdi.

 

وَهَكَذَا يَفْعَلُ الْكَثِيرُونَ مَنَّا بِقَلَقِهِمْ الزّائِدِ ، فَنَحْنُ غَالِباً مَا نَحْصُلُ عَلَى مَا نَتَوَقَّعُهُ .

İşte bu şekilde bazılarının artan endişesi gerçekleşiyor ve biz çoğunlukla umduklarımızı elde ediyoruz.

 

هَذِهِ ظاهِرَةٌ عِلْمِيَّةٌ وَلَيْسَتْ بِالْخُرَافَةِ وَهِي تُسَمِّي : التَّخَاطُرُ Telepathy

Bu olgu bilimseldir ve hurafe / uydurma değildir, buna telepati deniyor.

 

هُوَ اِنْتِقالُ اَفْكارٍ و صُورُ عَقْلِيَّة بَيْنَ الْكَائِنَاتِ الْحَيَّةِ مِنْ دُونَ الْاِسْتِعانَةِ بِالْحَواسِّ الْخَمْسَةَ

Bu yaşayan gezegende 5 duyu organ kullanılmadan / yardım almadan düşüncenin aktarılması,

 

او بِاِخْتِصَارٍ نَقْلَ اَلاَفْكارِ مِنْ عَقْلٍ الى آخَر بِدونِ وَسِيطِ مَادِّيٍّ .

Ya da kısaca arada maddi aracı olmadan fikirlerin bir akıldan diğerine nakledilmesidir.

 

وَتُشْبِهُ تِقْنِيَّةَ تِقْنِيَّة البلوتوث Bluetooth الْمَعْرُوفَةَ !

Bu teknik meşhur Bluetooth teknolojisine benziyor!

 

التَّخَاطُرُ اِذَن اِسْتِقْبالٌ لِلطَّاقَةِ الصَّادِرَةِ مِنْ عَقْل أَيِّ شَخْصٍ وَتَحْلِيلِهَا فِي عَقْلِ الْمُسْتَقْبَلِ ،

Telepati kişinin gelecekle ilgili düşüncesini başkasına aktaran ve çözümleyen bir karşılama enerjisidir.

 

اَيْ انَّهُ يُدْرِكُ اَفْكارِ الآخَرِين و يَعْرِفُ مَا يَدُورُ فِي عُقُولِهِمْ و اِيْضاً بِاِسْتِطاعَتِهِ اِرْسال خَوَاطِرِهُ و اِدْخالِها فِي عُقُول الآخرين .

Böylece başkasının fikirlerini idrak ederek akıllarında dönenleri bilir ayrıca düşüncelerini ve istekleri başkalarının akıllarına sokabilir.

 

عَنْدَمَا تُبْرِمِجُ عَقْلُكَ عَلَى التَّوَقُّعَاتِ الْإِيجَابِيَّةِ فَسَتَبْدَأُ سَاعَتُهَا فِي اِسْتِخْدامِ قُدْراتِك لِتَحْقِيقِ أحْلاَمِكَ .

Aklınız olumlu beklentilerle bir programlama yaptığında düşlerinizi gerçekleştirmek için tüm gücünüzü kullanmaya başlar.

 

 

عَنْدَمَا تَضْبَطُ نَفْسُكَ وَهِي تَفَكُّرُ بِشَكْلٍِ سَلْبِيٍّ  قُمْ عَلَى الْفَوْرِ بِلَسْع نَفْسِكَ بِشَكْلٍ يُسَبِّبُ لَكَ الْألَمُ الْبَسيطُ بِشَكْلٍ يَجْعَلُكَ تُنَفِّرَ مِنَ التَّفْكِيرِ السَّلْبِيِّ ،

Size kötü bir düşünce geldiğinde kendinize çok küçük bir acı verin, bu sizin olumsuz fikirden nefret etmenizi sağlar.

 

الْحَديثُ الشَّرِيفُ  "تَفَاءَلُوا بِالْخَيْرِ تَجِدُوهُـ ".

"İyimser olun iyimserlik bulun" – Hadis-i Şerif

 

 

 

الْمِفْتَاحُ السّابِعُ : الإلْتِزامُ

Yedinci Anahtar: Sorumluluklar / Yükümlülükler

 

يَفْشَلُ النَّاسُ فِي بَعْضِ الْأَحْيَانِ ، لَيْسَ ذَلِك بِسَبَبِ نَقْصٍ فِي الْقُدْرََاتِ لَدَيهِمْ ، بَلْ لِنَقْصِ فِي الْاِلْتِزَامِ

 

İnsanlar bazen başarısız olabilirler, bu onlardaki gücün eksikliğinden değildir aksine yükümlülüklerin eksiklikliğindendir.

 

 

تُوماسٌ إديسون حَاوَلَ عَشْرَةَ آلاَفٍ مَرَّة قَبْلَ أَنْ يَخْتَرِعَ الْمِصْبَاحَ الْكَهْرَبِيَّ ،

 

Thomas Edison ampulü bulmadan önce on bin kez deneme yaptı,

 

 

وَهُنَاكَ شَابُّ أَرْسَلَ أَكْثَر مِنْ أَلْفَيْ رِسَالَة طَلَبِ تَوْظِيفٍ فَلَمْ تَقْبَلْهُ شَرِكَةٌ وَاحِدَةٌ ،

 

Bir genç adam bir şirkete görev verilmesi için 2 bin mesaj gönderdi,

 

 

وَلَمْ يَيْأَسْ فَأَعَادَ الْكرَة فِي أَلْفَيْ رِسَالَة أُخْرَى وَلَمْ يَصِلْهُ أَيْ رَدٌّ ، حَتَّى جَاءَهُ فِي يَوْم عَرض تَوْظِيفٍ مِنْ مَصْلَحَةِ الْبَريدِ ذاتها ، الَّتِي أَعْجَبَهَا اِلْتِزَامَهُ وَعَدَمُ يَأْسِهِ .

 

Ümitsizliğe kapılmadı ve 2 bin mesaj daha yollamasına rağmen hiç cevap alamadı, sonunda Posta şirketi onun bu sorumluluğunu ve ümitsizliğe düşmemesini beğenip günün birinde ona görevlendirme teklifi yaptı.

 

 

الْاِلْتِزَامُ هُوَ الْقُوَّةُ الدَّاخِلِيَّةُ الَّتِي تَدْفَعُنَا لِلْاِسْتِمْرارِ حَتَّى بِالرَّغْمِ مِنْ أَصْعَبِ الظُّروفِ وَأَشْقِهَا ، وَالَّتِي تَجْعَلُكَ تَخْرُجَ جَمِيع قُدْراتِك الْكَامِنَةَ .

 

Yükümlülükler / sorumluluklar tüm olumsuz şartlara karşı bizi sürekliliğe / devam etmeye iten ve tüm gizli gücünüzü ortaya çıkaran içsel gücümüzdür.

 

 

 

الْمِفْتَاحُ الثَّامِنُ : الْمُرُونَةُ

 

Sekizinci Anahtar : Esneklik

 

 

تَكْرارٌ ذَاتُ الْمُحَاوَلاتِ غَيْرَ الْمَجْدِيَّةِ الَّتِي لَا تُؤَدِّي إِلَى النّجاحِ لَنْ يُغَيِّرَ مِنَ النَّتِيجَةِ مَهْمَا تُعدِّدْتَ هَذِهِ الْمُحَاوَلََاتِ .

 

Defalarca tekrar edilse bile sonucu değiştirmeyen ve başarıya götürmeyen çabalar boşunadır.

 

 

إِذَا أَصْبَحت فَوَجَدْتَ طَرِيقُكَ الْمُعْتَادِ لِلذَّهَابِ لِلْعَمَلِ مَسْدُودًا ، فَمَاذَا سَتَفْعَلُ ؟

 

Eğer olağan çabalarınız yaptığınız iş için çıkmaz sokak ise ne yapacaksınız?

 

 

هَلْ سَتُلْعِنُ الزّحامَ أَمْ سَتَبْحَثُ عَنْ طَرِيقٍ بَدِيلٍ ؟

 

Vazgeçtiğinizi mi ilan edeceksiniz yoksa alternatif yol mu arayacaksınız?

 

 

فَعَلَيْكَ أَنْ تَجْعَلَ الْفُرَصَ دَائِمَا مُتَاحَةً أَمَامَكَ . نَعَم التَّفَاؤُلُ وَالْأَفْكَارُ الْإِيجَابِيَّةُ مَطْلُوبَان بِشِدَّةٍ ،

 

Daima elinizdeki fırsatları değerlendirmek zorundasınız.

 

 

لَكِنَّ هَذَا لَا يَنْفِي إِمْكانِيَّة حُدوثِ مُعَوِّقَاتٍ وَتَدَاعيَاتُ يَجِبُ الْاِسْتِعْدَاد لَهَا مسبقاً ،

 

Fakat bu, zorlukların engellerin olmadığını göstermez bunun için bunlara önceden hazırlanmak gerekir.

 

 

فَالطَّرِيقُ لَيْسَ مَفْرُوشَا بِالْوُرُودِ . اِجْعَلْ لِنَفْسِكَ دَائِمًا خُطَّةً بَدِيلَةً ، بَلْ أَكْثَرُ مِنْ خُطَّةٍ وَاحِدَةٍ .

 

(başarı) yolu güllerle döşenmemiştir, kendinizi daima alternatif bir plan belki de daha fazlası için hazırlayın.

 

 

 

الْمِفْتَاحُ التَّاسِعُ : الصَّبْرُ ( مِفْتَاحُ الْخَيْرِ )

 

Dokuzuncu Anahtar : Sabır (Hayrın anahtarı) 

 

كَثِيرٌ مِنْ حالاتِ الْفَشْلِ فِي الْحَيَاةِ كَانَتْ لِأَشْخَاصٍ لَمْ يُدْرِكُوا كَمْ كَانُوا قَرِيبِين مِنَ النّجاحِ عَنْدَما أَقْدَمُوا عَلَي الإسْتِسْلامِ – تُوماس أَدِيسُون .

 

Hayatın pek çok başarısızlıklarında kişiler teslim olduklarında / pes etmeye yaklaştıklarında aslında başarıya ne kadar yakın olduklarını bilmezler – Thomas Edison

 

 

يَكْفِينَا النَّظَرَ فِي الْقُرْآنِ وَتُدَبِّر مَغْزَى عَدَدٍ مَرََّاتٍ ذِكْرَ الصَّبْرِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَات لِنَعْلَمَ أَنَّ عَدَمُ الصَّبْرِ هُوَ أحَدُ أَسْبَابِ الْفَشْلِ ،

 

Sabırsızlığın başarısızlığın sebeplerinden birisi olduğunu anlamamız için Kuran-ı Kerim’e, onda sabır, sabreden kadın ve erkeklerin ne kadar anıldığına önemle bakmamız bizim için yeterlidir.

 

 

لِأَنَّكَ قَبْلَ النّجاحِ سَتُقَابِلُ عقَباتٍ وَمَوَانِعَ وَتَحَدِّيَاتٍ مُؤَقَتَة ، لَنْ يُمْكِنَكَ تَخْطِيَهَا مَا لَمْ تَتَسَلَّحْ بِالصَّبْر.

 

Çünkü başarıdan önce zorluklar, engeller ve geçici sorunlarla karşılaşacak ve sabır silahının dışında onların üstesinden gelemeyeceksin.

 

 

لِلصَّبْرِ قَوَاعِد هِي الْعَمَلُ الشَّاقُّ وَالْاِلْتِزَام ، حَتَّى يَعْمَلَ الصَّبْرُ لِمَصْلَحَتِكَ .

 

Sabrın kuralları zorlu bir çalışma ve yükümlülüklerdir - ki sabır sizin menfaatiniz için işlesin / çalışsın

 

 

لَا تَيْأَسْ ، فَعَادَةً مَا يَكُونُ آخِر مِفْتَاحٍ فِي سِلْسِلَةِ الْمَفَاتِيحِ هُوَ الَّذِي سَيُفْتَحُ الْبَابَ .

 

Umutsuzluğa düşmemelisin, çünkü genelde kapıyı açacak başka anahtar (sabrın dışında) yoktur.

  

 

الْمِفْتَاحُ الُْعَاشِرُ : الإنْضِباط

 

Onuncu Anahtar: Disiplin

 

مَتى تُفْتَحُ عَقْلُ الْإِنْسانِ بِفِكْرَةٍ جَدِيدَةٍ فَلَنْ يَعُودَ أَبداً الى آفاقِهِ الْأَصْلِيَّةِ - أَوََلِيفِيِيِهُ وينديل هولمس .

 

İnsan zekası, yeni bir fikir ile bir defa genişlediğinde, hiçbir zaman / asla eski boyutuna dönemez - Oliver Wendell Holmes

 

 

جَمِيعُنَا مُنْضَبِطُون ،، لَكِنَّنَا نَسْتَخدِمُ هَذَا الْاِنْضِباطَ فِي تَكْوينِ عَادََاتٍ سَلْبِيَّةٍ مِثْلَ التَّدْخِينِ وَالْأكلِ بِشَرَاهَةِ

 

Biz disiplinli olanlar bu disiplini açgözlüler gibi yemek ve sigara içmek gibi kötü alışkanlıklar için kullanıyoruz

 

 

بَيْنَما النَّاجِحُونَ يَسْتَعْمِلُونَ هَذَا الْاِنْضِباطَ فِي تَحْسِينِ حَيَاتِهُمْ وَالْاِرْتِقَاءِ بِمُسْتَوى صِحَّتِهِمْ وَدَخْلِهِمْ وَلِيَاقَتِهِمْ .

 

Oysaki başarılı olanlar bu disiplini mevkilerinin yükselmesi, yaşam kalitelerinin artması ve hayatlarını kolaylaştırmak için kullanıyorlar.

 

 

الْعَادَاتُ السَّيِّئَةُ تُعْطِيكَ اللَّذَّةَ وَالْمُتْعَةَ عَلَى الْمَدَى الْقَصِيرِ ، و هِي الَّتِي تُسُبِّبُ لَكَ الْألَمَ وَالْمَرَضَ وَالْمُعاناةَ عَلَى الْمَدَى الْبَعيدِ .

 

Kötü alışkanlıklar uzun vadede size hastalık ve acı verecek kısa süreli lezzet ve mutluluklar sunar.

 

 

إِذَا لَمْ تَكُنْ مُنْضَبِطًا فَتُدَاوِمُ عَلَى الرَّغْبَةِ فِي النّجاحِ وَتَتَسَلَّحُ بِالْإِيجَابِيَّةِ بِشَكْلٍ يَوْمِيٍ وَبِحَمَاسِ قَوَّيٍ فَحَتْماً سَتَفْشَلُ .

 

Eğer disiplinli olmazsanız başarılı olmak için çalışıp didinmeye ve olumlu düşünmeye devam edersiniz ama sonuçta başarısız olursunuz.

 

 

الْاِنْضِباطُ الذّاتِيُّ هُوَ التَّحَكُّمُ فِي الذَّاتِ ، وَهُوَ الصِّفَةُ الْوَحِيدَةُ الَّتِي تَجْعَلُ الْإِنْسانَ يَقُومُ بِعَمَلِ أَشْيَاءٍ فَوْقَ الْعَادَةِ،

 

Disiplin aslında kendinize hükmetmektir ve insanı normalden daha fazla çalışmaya götüren bir özelliktir,


 

وَهُوَ الْقُوَّةُ الَّتِي تَصِلُ بِكَ إِلَى حَيَاةِ أَفْضَل ، فَالْمُثَابَرَةُ تَقْضِي عَلَى أَيُّ مُقَاوَمَةٍ.

 

O sizi daha iyi bir hayata ulaştırmak için bir güçtür, çünkü azmetmek tüm engelleri yok eder.

 

 

 

2011 المفاتيح العشرة للنجاح Başarının 10 anahtarı. www.arapcaokulu.com, Arapça YDS, Çeviri, Dilbilgisi, Tezler, İş Arapçası, Cv örnekleri, Harekeleme programı, Arap medyası, Kitap indir, karikatürler, Deneme sınavları
Powered by Joomla 1.7 Templates